لا توجد نتائج مطابقة لـ حد القطع

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي حد القطع

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Es hätte auch schlimmer kommen können. Als sich die EU-Außenminister im vergangenen Dezember darauf einigten, die Beitrittsverhandlungen mit der Türkei in acht von 35 Bereichen auszusetzen, blieben sie damit weit unter den Forderungen einzelner Mitgliedsstaaten, die bis zu einem Abbruch der Gespräche reichten.
    كان من الممكن أن تتفاقم الأزمة. فعندما اتفق وزراء خارجية الإتحاد الأوروبي في ديسمبر/كانون الأول الماضي على تعليق ثمانية من الفصول الـ"35" لمفاوضات انضمام تركيا إلى الاتحاد، كان هذا الاتفاق بعيدا كل البعد عن مطالب بعض الدول الأعضاء التي كانت تصل إلى حد قطع المفاوضات.
  • legt dem Generalsekretär nahe, sich angesichts der gegenwärtig hohen Ersatzteilbestände weiter um die Begrenzung der Anschaffung neuer Ersatzteile zu bemühen, ersucht ihn, der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung über den optimalen Ersatzteilbestand in allen Missionen Bericht zu erstatten, und ersucht außerdem darum, dass in den Haushaltsvoranschlägen für den Zeitraum vom 1. Juli 2007 bis 30. Juni 2008 nicht über diesen Bestand hinausgegangen wird;
    تشجع الأمين العام على مواصلة جهوده للحد من اقتناء قطع غيار جديدة في ضوء ارتفاع مستوى المخزونات الحالي، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين تقريرا عن المستويات المثلى لقطع الغيار في جميع البعثات، وتطلب أيضا ألا تتجاوز مقترحات الميزانية للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 تلك المستويات؛
  • Unter Annahme typischen Fahrverhaltens kann der Volt alleinmit dem Elektroantrieb eine so große Distanz zurücklegen, dass sichdie Kilometerleistung zusammen mit dem Benzinmotor auf etwa 97,4 Kilometer pro Liter Benzin erhöht!
    وطبقاً لأنماط القيادة النموذجية فإن الطراز شيفي فولت سوفيضيف عدداً كبيراً من الأميال إلى المسافة التي تستطيع أن تقطعهاالسيارة بالبطارية إلى الحد سيجعلها قادرة على قطع 230 ميلاً لكلجالون من البنزين!
  • Am meisten fällt auf, dass abgesehen von der Schließungeiniger Botschaften in Damaskus (angeblich aus Sicherheitsgründen)kein systematischer Abbruch diplomatischer Beziehungen mit Syrienstattgefunden hat. Auch fanden keine Einschränkungen des Flugverkehrs oder andere Maßnahmen statt, die die Bevölkerung von Damaskus und Aleppo gegen das Regime aufbringen und die Krisebeenden könnten.
    ربما ما يلفت النظر بشكل اكبر انه بينما قامت بعض الحكوماتباغلاق سفاراتها في دمشق (بسبب الاعتبارات الامنية على حد قولها ) لميحدث قطع منهجي للعلاقات الدبلوماسية مع سوريا كما لم يحدث وقفللرحلات الجوية من والى وسوريا او اية اجراءات اخرى يمكن ان تجعلالناس في دمشق وحلب ينقلبون على النظام وتنهي الازمة.
  • Der Plan der Umweltschützer, 20-50% aller Energie aus Biomasse zu beziehen könnte eine Verdreifachung des gegenwärtigen Biomasseverbrauchs bedeuten und ihre Produktion in unmittelbare Konkurrenz zur Produktion von Nahrungsmitteln für eine wachsende Weltbevölkerung stellen, während Wasserressourcen erschöpft, Wälderabgeholzt und die Biodiversität verringert werden.
    وتخطيط حماة البيئة للحصول على 20% إلى 50% من كل احتياجاتالطاقة باستخدام الكتلة الحيوية قد يعني مضاعفة الاستهلاك من الكتلةالحيوية حالياً إلى ثلاثة أمثاله، وهو ما من شأنه أن يضع إنتاجها فيمنافسة مباشرة مع إنتاج الغذاء لعدد متزايد من سكان العالم، في حينيستنزف إمدادات المياه، ويتسبب في قطع الغابات والحد من التنوعالبيولوجي.
  • Noch etwas tiefer.
    منخفض إلى حد ما . القطعة الصغير تحت
  • Du bist bei weitem das dümmste und elendste madenfressende Stück Scheisse, ... das je aus einem haarigen menschlichen Arsch gerutscht ist.
    انت غبى الى حد بعيد معظم القطع المثيرة للشفقة التى تاكلها كلها تحضر من شعر مؤخرة الانسان
  • Wenn ich den Wagen allein Probe fahren darf, bring ich das Baby zum Jaulen!
    لو استطعت ان اجعل هذا الرجل يتركنى اقودها وحدى سأجعل هذه السياره قطعة خرده
  • Verdammt richtig das wird verrückt; jede Einheit der Stadt wird einen Teil davon abhaben wollen.
    سحقاً إنه أصبح جنوناً؛ كل وحدة في المدينة تريد قطعة من هذا
  • Du bist bei weitem das dümmste und elendste madenfressende Stück Scheiße, ... das je aus einem haarigen menschlichen Arsch gerutscht ist.
    انت غبى الى حد بعيد معظم القطع المثيرة للشفقة التى تاكلها كلها تحضر من شعر مؤخرة الانسان